martedì 30 giugno 2009

Picchiarsi

Una volta, davanti al West road, un locale di Champoluc, ero lì con tutti i miei amici.
Ad un certo punto, per ridere, un paio di miei amici hanno fatto finta di picchiarsi.

Niente di sconvolgente: uno stava sull'altro ed il primo sbatteva una sedia.

Sono accorse decine di persone, che hanno iniziato ad incitare ed a gridare "SPACCAGLI IL CULO!" e cose così.
La faccenda sembrava degenerare, così i miei amici smisero e dissero: "No ragazzi, stavamo scherzando!". Qualcuno parve non capire perchè gridò "SPACCAGLI IL CULO!"

Poi la folla si disperse, tranne il proprietario del locale che ci disse: "Non provate mai più a menarvi di fronte al mio locale".

La gente non capisce l'ironia.

Men with Ferrari

Some years ago I knew a girl with unusual but funny behaviors.

Once there were all my friends and her too. A friend of mine asked her:
"How's going with the guy with the Ferrari?"
Her: "I dithed him"
Him: "What? Why?"
Her: "He didn't want to ditch his girlfriend"
Him: "Oh, well, it's fine. How did you ditch him?"
Her: "I fucked him"
Him: "WHAT?"
Her: "So he knows what he is losing"

I know the best people.

lunedì 29 giugno 2009

Reese Witherspoon è un cesso

Dovete sapere che ho un amico che ha dei gusti per le donne MOLTO MOLTO MOLTO precisi.

In pratica a lui piacciono circa una o due donne su tutta la Terra. Qualche tempo fa andava bene Jennifer Morrison, ma poi si è schiarita i capelli e mi pare che ora non vada bene più.
Mi pare che FORSE Jessica Alba andasse bene, ma mi sembra che abbia un debole per Cate Blanchett.

Beh, una volta si discuteva di Reese Witherspoon

Io: "E poi in quella puntata di Friends c'è Reese Witherspoon, sai quella figa bionda"
Amico: "Figa? Ma va, non parliamo della stessa persona"
Io: "Ma sì, quella bionda che ha fatto Legally blond"
Amico: "Ma guarda che è un cesso. C'ha sto mento, e poi... ah madonna non farmici pensare."

Quindi



Reese Witherspoon



E'



Un cesso.

Africa: two hands for two purposes

A couple of yers ago, a friend of mine went in Burkina Faso on holiday.
He came back qith some funny stories. Here's one.

In Burkina Faso, people has learned to use their hands for two specific purposes:
with your right hand you eat, with your left hand you clean your butt.

You can easily understand that people is suspicious about someone who eats with the left hand.

sabato 27 giugno 2009

Serie da guardare in Inglese: Life and Times of Tim

Anche per quanto riguarda questa serie, sono piuttosto dubbioso sul fatto che possa arrivare in Italia.
Non è assolutamente come "The Inbetweeners", ma di certo non è adatta ad un pubblico di bambini e noi sappiamo che in Italia i cartoni animati sono roba da bambini.

Diciamo che se deve arrivare tagliuzzata dappertutto e doppiata come South Park quando passava su Italia 1, allora è meglio che non arrivi proprio.

In più sappiamo che il Moige non accetterebbe mai una serie del genere, quindi mettiamoci una pietra sopra e guardiamoci l'originale.
Ecco qui per voi il primo episodio: "Angry Unpaid Hooker".

In questa puntata Tim dovrà affrontare una delle situazioni più imbarazzanti che possano accadere.
Ah, prima di partire vi avverto: questo show ridefinisce il concetto di "disegno spartano".

Enjoy.





Canzoni Agghiaccianti: Pagliaccio di ghiaccio



Stupro mia nonna dentro un bosco le metto nella vagina un poster di Vasco in questo posto perdo il controllo sono Max Pezzali con un teschio sul collo e non ti mollo sono un sergente di metallo su un cavallo bendato sono il mandante delle stragi di stato non sono in grado di avere equilibrio guidando mi è rimasto in mano il manubrio della mia Panda mio padre odia la mia banda gli ho menato e sputato in faccia na bevanda alla Standa ho organizzato già sei attentati tutti falliti giro con un clan di drogati accaniti.

giovedì 25 giugno 2009

Serie da guardare in Inglese: The Inbetweeners



Tranquilli, questa in Italia non la trovate.
Il motivo è semplice: ritengo che MAI E POI MAI potrà mai arrivare in Italia.

Perchè? e' la serie televisiva più volgare che mi sia mai capitato di vedere. Però non è comunque il volgare di Boldi e De Sica, è un volgare che scade nel demenziale e talvolta nel non-sense.

Ecco qui un esempio di tutto ciò:

Video (sorry, non incorporabile)

A Carnevale si fanno cose che non si fanno

Da bambino avevo un bel cassetto pieno di pezzi di Lego, che usavo per fare costruzioni di ogni genere.
Per questo aneddoto è importante specificare che pezzi erano: al 90% erano quesi pezzi cubici e parallelepipoidali, con gli angoli molto netti, molto pungenti.

Bene.

Una volta ero in casa con mia sorella, a Carnevale, e stavamo preparandoci per uscire.

Lei vide il cassetto pieno di pezzi (appuntiti, ripeto) e disse:
"MADDAI! E' CARNEVALE!"

E ci saltò dentro a piedi nudi.

Ridemmo tutti.

Cioè, tutti tranne lei.

The epic story of Ciambellamper - part 2

Let's continue.

The vet, as we said, decided that the best choice was to neuter the good old Ciambellamper.

Here's what happened.

Probably the vet didn't have the best anaesthetist with him, because during the operation, while Ciambellamper was as good as open on the surgery table, happened the unhappenable.

Ciambellamber woke up.

Well, what would you think if you would wake and find yourself wide open in the abdomen? Probably you would go postal.
Ciambellamper went postal.

The vet slipped on the floor, falling, while his assistant took back Ciambellamper, sedated him and closed him up. After all the surgery was pretty fine.

There was just a tiny little problem.

The vet, scared to hell, had a stroke and died.

Yeah.

Whoopsy.

So the good old Ciambellaper survived more than all the other animals my friend David had, he have seen them born and die, while he was always there.
You could say that he is responsable for the death of a man, if we want, but I don't feel I want to blame him.
You know, sometimes nothing work as it should, as you (reader of this blog) should know.

The last time I saw Ciambellaper was just a couple of days before his death. He was in the garden, looking around and doing nothing. The elderness took his sight and most of his hearing, but he was pretty fine, for a 19 years old cat.
I caressed him and he meowed. I told: "Hey Ciambellamper, you're not beautiful that much!"

I think he thought: "When 140 Years Old You Become, Look As Good You Will Not!"
(This nerd quote is just for you)

I like to think that he is now in the Pet's Heaven, with my old dog Bonus.
Both of them doing what they did in their whole life.

Which is nothing.

mercoledì 24 giugno 2009

Serie da guardare in Inglese: The Big Bang Theory

In Italia è praticamente appena arrivata. Perfetto: evitatela con attenzione, non vi piacerebbe.

In pratica:
- Leonard è diventato volgare
- Sheldon è diventato volutamente maleducato
- Penny parla come una oca scema
- praticamente tutte le battute sono state modificate eliminando i riferimenti nerd.

Ecco qui un filmato dall'originale, così da darvi un'idea della serie:

Il WWF vuole i soldi

Da bambino ero un socio del WWF. Mi faceva piacere, perchè amo gli animali.
Alcuni di questi me li mangio, ma gli altri li amo. E' un rapporto un po' conflittuale "Amore-Cibo", ma funziona.

Ogni tanto ci arrivava a casa un catalogo di cosine simpatiche, tipo portachiavi e cose del genere, tutte fatte in maniera ecologica. In pratica comprandoli si aiutava ulteriormente il WWF. Mia madre non volle mai comprarmi una singola cosa di quelle, poichè ai tempi le spese della nostra famiglia dovevano essere molto molto attente.

Ai tempi il presidente era Fulco Pratesi. Quando il presidente cambio (una donna), iniziarono ad arrivarci lettere che ci facevano sentire infinitamente in colpa perchè non compravamo niente dal catalogo.
Mandammo anche loro una lettera, dicendo loro che non potevamo comprare niente per motivi economici, ma loro parvero essere del tutto disinteressati ai nostri problemi.

Mi sentivo così in colpa che decisi di non iscrivermi più al WWF: non potevo comprare niente, ma non volevo che mi si dicesse che ero stronzo per questo.

Oggi quando vedo il logo del WWF penso ad una associazione affamata di danaro.

Temo che questo post non sarà per loro una grande pubblicità. Vabbè.

The story of Ciambellamper

During these days I'd love to remember with you Ciambellamper, the cat that belong to my friend David.

Ciambellamper died a couple of years ago, after an adventurous life, lasted 19 years and 3 months.

Let's begin.

When Ciambellamper got to David, they called him Bacchus, because he was a male.
Well, he had testicles: what else could he be?

Sometimes David (a child in those years), used to ask his mom: "Hey mom, why is Bacchus getting so fat?"
She answered: "Well, he eats like a lion"

One day, getting home, they found Bacchus with 4 kittens around him: they where his sons.

So everyone asked this question: what the heck is our Bacchus?

The vet solved the riddle: Bacchus was both male and female, an hermaphrodite, with working female organs.

In that moment his name changed to the asexual "Ciambellamper".

Vet stated: "Well, since it's a female, we can neuter her!"

No mistake was bigger
But not for Ciambellamper.

-Continues-

Canzoni Agghiaccianti: La Forza Mia/Sincerità

La canzone parte stonata, per poi subito continuare intonata, ma purtroppo la dizione del signor Carta è molto distante dall'essere buona.

Per "buona" intendo non dire "sOle" con la "O" aperta che quasi deforma in "A".

Poi arriva il circo al ritornello, dove c'è grande indecisione tra le due voci: non so chi dei due sia stonato, forse entrambi. Per andarci cauto dirò Marco Carta.

La canzone funziona: è un classico brano pop che in nessun momento cerca l'originalità. Per Sanremo è perfetto. Infatti ha vinto.



Per rimanere in tema "originalità" prendiamo il brano vincitore delle nuove proposte: Sincerità di Arisa.
Arisa è intonata. Non so se sia lei a suonare la chitarra, ma all'inizio mi sa che ha mancato un accordo, ma non voglio soffermarmi su questo.
Voglio soffermarmi sul fatto che questo brano è uno stornello del menga, che sarebbe
stato considerato terribilmente vecchio se fosse uscito nel 1912.
A Sanremo, NUOVE PROPOSTE, invece vince. Mi piace lo special verso la fine, ma subito termina, che non sia mai che il brano si allontani dallo stornello del menga.

C'è anche qualcosa che non va quando dice "bugie per non farmi soffrire", ma come dicevo, qui l'interpretazione e l'intonazione sono gli ultimi dei problemi.



Perchè rompo le scatole con l'originalità? Perchè non è poi così difficile.
Prendiamo un brano di enorme successo, assolutamente pop/rock, assolutamente commerciale, assolutamente orecchiabile, come "Learn to fly" dei Foo Fighters.

Video (sorry, non si può incorporare)

Non è Pastorius, che ha innovato un genere, ma questo brano suona "nuovo" e quando lo si ascolta per la prima volta suona "nuovo".

Non suona stantio, puzzolente, vecchio, usato e strausato, vuoto, sporco, come i brani sopra citati.

Eddai, diamine, pure Britney Spears è riuscita a fare di meglio. Pure Rihanna.
Marò

martedì 23 giugno 2009

Serie da guardare in Inglese: Friends

Ok, oggi inizio una nuova sezione: "Serie da guardare in Inglese" ed inizio con Friends.

Come sapete, qui in UK il canale E4 passa la serie in maniera costante ed eterna: da quando sono qui, ha fatto già due giri delle 10 stagioni (domani c'è l'ultima puntata e poi si riparte).

Bene, questa serie è da vedere in inglese.

Ecco i motivi:
- Alcuni doppiatori sono DISGUSTOSI. Quello di Ross, ad esempio
- Tutte le peculiarità, i modi di dire, le stranezze del timbro vocale (Janice) e ovviamente tutte le battute sono stati cancellati in toto.
- Tutta la serie è stata completamente censurata. Non c'è un singolo "crap" ("Crap bag" diventa "Crepa bello"), un singolo "bitch" ("But the hell with that bitch!"), non c'è un singolo "slutty" ("I guess you're a little slutty" "I guess I am").

Ecco un esempio: (Italiano)



(Inglese)

Fraintendersi

Rimaniamo con le storie delle superiori, rimanendo sempre sulla prof. di Italiano.

Bene, una volta avvenne questo dialogo:
Prof: "Monopoli, hai il compito firmato?"
Io: "Si' prof! Lo devo tirare fuori?"
Prof: "Monopoli, non ti ho chiesto di vedere le tue grazie"

Questa era la mia prof. di Italiano delle superiori.

Do not play with knives

A lot of years ago, near my home there was a space owned by the father of my friend Johnny.
In this space, on open air, there were wooden chairs, a table and a couch.
Everything on open air.

Once, a friend of us (Vic) brought with him a nice double-cut knife, like the one Rambo used to have. He sharpened it by himself, making it become a terribly dangerous weapon.

All of us were fascinated. After having the chance to have a look at it, Vic started to listlessy stab the couch with it.

Johnny said: "Give that to me, you are not even able to kill a couch!"

Now let's try to figure in our mind this scene on slow-motion:
Vic stabs the couch
Johnny get near to the knife with the hand
Vic extracts the knife from the couch
Johnny grabs the knife, but in that moment there's not the handle, but the blade
Johnny grabs the blade

Suddenly there's blood everywhere. Johnny takes his hand and run to his home, with a deep cut on the index finger of his right hand.

Her mother, seeing this, knows istantaneously what to do: she take the good old fashioned denaturated alcohol (or mmethylated spirit, as you prefer) and pours it on the living flesh.
When I saw this, I decided I had seen enough.

Some minutes later Johnny went to the hospital and there he got his hand fixed: the knife cut his finger's tendon.

Ok, when is this story going to be fun?

Well, Johnny was around 12, but this was not blocking him from driving.
Even if he had an arm locked into a plaster, well, this was not blocking him from driving.

Everything was simple: Johnny moved the steering wheel with his left hand and Vic, on his side, used the gear lever.

Piece of cake.

lunedì 22 giugno 2009

Cosa non si fa con le indulgenze

Come sappiamo, ai bei tempi la Chiesa vendeva la salvezza dell'anima per un congruo obolo di danaro.

Questa inqualificabile attivita' aveva il nome di "vendita delle indulgenze".

Una volta venni interrogato proprio su questo argomento.
Volevo essere originale e non usare il noioso termine "Vendita", cosi' optai per il piu' succulento "Tratta delle indulgenze".

La professoressa me lo rinfaccio' per anni, lo racconto' a tutti i professori e a mia madre ed ancora oggi ogni tanto si ride sulla tratta delle indulgenze.

Eh, che ridere.

Dangerous Love

Some time ago I used to see two guys, a boy and a girl.
Those two guys were into a relationship and they loved each other, but sometimes they had some fight.

Every couple have fights, but they were kinda original.

Once they were both drunk and were arguing. Suddenly, she decided he had told enough.
She took her car and tried to run him down, but he was able to dodge the car.
He rose back on his feet and started to kick the car with his boots, so much that the car's door got stuck.

But then they made it up.

venerdì 19 giugno 2009

I conti tornano

Anni fa andai a Mc Donalds a comprare della roba da mangiare.
Pagai con 50000 Lire e la tipa mi diede di resto 70000 lire.

In pratica aveva scambiato il mio 50000 per un 100000.

Se volete guadagnare soldi facili, andate a mangiare al Mc Donalds.

Time changes facts

A lot of years ago there was a girl called Marzia, who was very emancipated for her age.
In those days I was 12, but many friends of mine were 16 or more and so they found this emancipation pretty interesting.

There was a day in which a friend of mine, Vic, kissed her. The event is not that great, but the tale about it suffered some changes

Version 1, the original:
Vic: "We were there and I took a cigarette. She said: 'Don't you want something else in your mouth?' And we kissed"

Later came version 2:
Vic: "We were there and she took a cigarette. I said 'Don't you want anything else in your mouth?' And we kissed"

Soon came the third, way more explicit:
Vic:"We were there and she took a cigarette. I said 'Don't you want anything else in your mouth?' And she did me a blowjob"

Those years were damn hot.

giovedì 18 giugno 2009

Hall of Oddities: Bisexual Bachelorette

Allora: c'è sta tipa bisessuale che deve scegliere tra un branco e maschi e femmine chi le piace di più.
Ovviamente, come capirete dal titolo, non ha importanza se maschio o femmina.

Questa tipa si chiama TILA TEQUILA.

Lascio a voi i commenti.
Qua sotto un video con TILA TEQUILA. Lo scrivo tutto maiuscolo perchè è un nome talmente estremo che non riesco a contenermi

-----------------
Well: there's this bisexual gal who has to choose between a buch of boys and girls the dude she likes most.
Obviously, as you can get from the title, it's no matter if this is a boy or a girl.

The gal is called TILA TEQUILA.

I'm leaving the comments to you.
Here you can see a video of TILA TEQUILA. I'm writing it down with capital letters because this name is so freaky that I can't hold myself.

mercoledì 17 giugno 2009

Le maestre di una volta non avevano scrupoli

Quando andavo alle elementari ho fatto un sacco di casini, come sapranno bene i lettori di questo blog.

Beh, una volta feci una cosa non molto intelligente, che portò a conseguenze seccanti.
In pratica, con tutta la classe andammo ad una di quelle recite natalizie che tutte le scuole elementari organizzano.
Ogni tanto, mentre applaudivo, per ridere, applaudivo mettendo tra le mani la testa di un mio compagno, schiaffeggiandolo.
Niente di doloroso, non mi sarei mai sognato, ma nonostante questo il gesto era piuttosto stupido.

Il mio compagno se la prese e lo disse alla maestra.

Ella mi disse: "Ora lo faccio a te, così mi dici com'è divertente".
Mi fece più o meno la stessa cosa, ma con la forza moltiplicata per dieci.

Finito che ebbe di elargire la punizione, le dissi: "Eh, ma era un po' più piano".
E lei: "Ah, ne vuoi ancora?" Ed io: "Andava benissimo".

Io non dissi niente a mia madre, poichè sapevo che lei si sarebbe arrabbiata con me, non certo con la maestra, che aveva fatto benissimo.

Non oso nemmeno immaginare cosa accadrebbe oggi.

What you see is what you get

Once I wanted to eat pizza with my friends.

We wandered a little around, until we found a place called "Bowling, Pizza".
Assured, we got in. We asked: "Where should we go to eat pizza?"
A man said us: "Go on the upper floor"

We go on the stairs, following the sign "Pizza" and we reach a restaurant.
We sit on a table and a waitress approaches us immediately.
We ask: "Do you do Pizza?"
And she said: "No"

martedì 16 giugno 2009

Donne disinvolte

Quando facevo il CPM, qualche annetto fa, c'era una ragazza che io ed i miei amici avevano in qualche modo inquadrato.

Sapete, quel tipo di ragazza che, con il suo modo di fare, di vestire, di parlare e di sistemarsi in generale ti fa capire che non è quel tipo di ragazza che si spaventa di fronte alla parola "cazzo".

Però voi sapete bene che questi preconcetti molto spesso sono sbagliati.

Non so se in quel caso fossero giusti, ma c'è un evento che mi convinse ancora di più che questa ragazza sapeva il fatto suo.

Beh, una volta ero in un salone con tanti studenti, tra cui lei. Notai che aveva un tatuaggio sulla schiena che pareva piuttosto grandino.
Le dissi: "Minchia, che tatuaggio!"
E lei: "Oh sì! E risale lungo tutta la schiena! Guarda!"
E si tolse la maglietta, così, di fronte a tutti.

Io apprezzai il tatuaggio dicendo "Belle tette!".

Scelgo sempre le mie parole al modo migliore.

Unknown words

A friend of mine works as waiter in a restaurant. In this restaurant there are two Moroccan employees.
One of them kept calling the other "Asè". For a long time everyone thought that that word was a shorter version of his name, because this guy used to say things like: "Asè, go there", "Asè come here", "Asè do this", "Asè do that" and so on.
So everyone started to call him Asè.

A day a friend of mine asked to the one that started the nickname:
"Hey, what is the meaning of 'Asè' ?"
And he said: "It means Nigger!"

lunedì 15 giugno 2009

I bambini sono tutti uguali per me

Circa 6 anni fa, il mio amico Ferra ebbe una figlia, che oggi ha, appunto, 6 anni.

Quando venne il momento di mondare la sua anima dal peccato originale (il battesimo), Ferra mi invitò.
Mi diede anche un compito: fare delle foto.

Io feci foto di ogni genere: alle belle fighe che c'erano in chiesa, ai miei amici e alle cose che mi incuriosivano.

Venne poi il momento di fare le foto del battesimo. Il prete prese la bambina e la ficco nell'acqua. In quel momento io stavo facendo foto a qualcun'altro (probabilmente una figa) e mancai l'attimo.
"Vabbè" pensai "Faccio una foto a quello dopo".

Così feci una foto a quello dopo, che tanto i bambini sono tutti uguali.
Convinto che questo assunto valesse per tutti, consegnai tranquillo la macchina fotografica a Ferra.

Dopo solo pochi minuti, lui arriva e mi dice "Ue, ma chi è questo bambino?"
Ed io: "E' tua figlia!"
E lui: "Ma va, non è lei"
Ed io: "Vabbè, ma come fai a riconoscerla? I bambini sono tutti uguali!"
e lui: "Sì, ma mia figlia ha i capelli e questo no"

Helicopter

My friend Mark had this funny hobby, which we used to call "the helicopter".
This hobby was mainly this: extract the penis and make it rotate with cheerfulness.

The helicopter has been done in many occasions, but I'd like to remember these:
- From the balcony of a frienf of us, that looks at the square
- In the square of Champoluc
- In a soccer field, during Champoluc championship. He, obviously, was playing.
- As act of distraction while we were playing volleyball.

His girlfriend complained about the fact that we used to see Mark's penis more often then her.

giovedì 11 giugno 2009

La strana faccenda delle prese elettriche in Inghilterra

Come immagino voi sappiate, in Inghilterra ci sono le prese di questo tipo:


Come vedete sono piuttosto grosse, con tre buchetti.
Questo non è vero in bagno. In bagno vi è una sola presa, una presa nota col nome di "shaving socket", poichè viene usata per i rasoi elettrici.
Questa presa è una presa italiana. Esatto, una presa italiana, del tipo "piccolo".
Tutte le cose che si comprano per essere usate in bagno hanno infatti la presa italiana.

Qualche tempo fa ho preso un rasoio elettrico del tipo "a regolabasette", ossia quello che si usa anche per tagliarsi i capelli.
Questo oggetto non è studiato per essere usato in bagno, quindi il suo trasformatore ha la presa elettrica inglese standard.

Questo significa che per utilizzare quell'oggetto in bagno ho dovuto comprare in inghilterra un convertire da presa inglese a presa italiana.

Ricapitolando: per usare uno strumento per il bagno comprato in Inghilterra, ho dovuto comprare un convertore dalla presa inglese alla presa italiana perchè in bagno non ci sono prese inglesi ma solo una presa italiana.

Non male, vero?

Rise and fall in the name of Jesus

When I was a child, I went to the mass without wanting it, but I had to because my mother imposed that to me.
During the mass I used to speak with my friends, playing with game books (like Oberon or Lone Wolf), or maybe playing with cars or Transformers.

Once, during a Priest's speech, I heard something interesting. I rose my hand I said something.
I can't remember what I said, but I remember that all the people turned to me and the priest looked at me with great proudness.
In the end of the mass, all the parents came to compliment me and so did the priest.

I really can't remember what I said, but it had to be something really astonishing.

Well, the next week I went again to the mass.
The priest was telling us something like:
"If you're in the desert, you can't have with you your stereo or the TV, because they wouldn't work!"

So, in a low voice, I told to a friend of mine: "Well, if you have a walkman with the batteries, you're fine"
the priest heard something, but he didn't understand. But me, the great speecher, had talk, so with hope he asked me:
"Alex, do you want to say something?"

Everyonr turned to look at me, waiting for the new pearl of wisdom, that should have turned on their souls like the last time.

I grumbled: "Well.... yeah... if someone has a walkman with batteries... well, it would work"

The priest, hit by my humongous billshit, grumbled something and continued his speech.

My mother, talking about that moment, told me: "In the Church don't you ever talk anymore".

mercoledì 10 giugno 2009

Fantasmi insistenti

Siccome qui sotto ho tradotto un aneddoto sul mio amico Mattia, ho pensato di proporne un altro del medesimo personaggio.

In pratica, sempre piu' o meno nel periodo degli alieni con le Pump, ci racconto' un'altra della storia.

In pratica pare che una volta, mentre andava in bici, vide dietro di se' qualcosa. si giro' e questo era un fantasma. Qusto fantasma era a meta', ossia c'era solo la parte superiore del corpo. Egli (o esso) inseguiva il mio amico facendo versi e protendendo gli arti (i due che aveva).

Sembra che per quanto il mio amico scappasse, il fantasma non ne volesse sapere di andare via.

Comunque mentre mi parlava, il fantasma non c'era, quindi immagino che prima o dopo se ne sia andato.

Aliens

During my holidays I had a friend, Mattia.

Once he told us that he was able to see some aliens.
Here's the facts: it seems that a spaceship landed in a field. In this field there was Mattia. Aliens came down from the starship's ladder.
But these aliens were not usual aliens. NO.

They were trendy aliens.

That's because they were wearing Reebok Pump shoes.
To be absolutely clear: my friend saw some aliens and these aliens were wearing Pump shoes.

What else should I say?

martedì 9 giugno 2009

Momenti di gloria

Quando facevo le scuole elementari, ogni anno c'erano i Giochi della Gioventu'. Immagino ci siano anche oggi.

In pratica questi consistevano in una serie di eventi studiati per far giocare noi bambini, facendoci fare un po' di movimento.
Un anno ci fu la staffetta.

La maestra ci spiego' tutta la teoria del passare il cilindretto (di cui non ricordo il nome esatto): in pratica si parte a correre poco prima di ricevere il cilindro.
Facemmo un paio di prove a scuola e bon.

Quando arrivo' il giorno fatidico, io mi sentivo pronto. Tutto era perfetto, nella mia testa. Dovevo solo metterlo in pratica.

Parti' la corsa. Quando arrivo' il mio turno, io correttamente iniziai a correre, presi correttamente il cilindro e correttamente corsi piu' che potevo.

Purtroppo nella mia testa il passaggio successivo era un po' nebuloso. Sapevo che dovevo dare il cilindro a quello davanti a me, ma non sapevo se c'erano dei limiti (non dare il cilindro prima di un certo punto, non darlo dopo un certo punto), cosi' feci su un casino. Ricordo solo che il cilindro era a terra rotolante e quello dopo di me lo inseguiva cercando di prenderlo.

Mi pare di aver gia' detto in questo blog che negli sport non sono mai stato una cima.

Music for the masses

The year I got my high shool degree, I did a concert in the Arona zone with my band, the Ethereal. In that moment we were feeling like the most awesome band in the world, ma the truth was that we were not that good.

Whatever, we did the concert.

In the end the last band of the evening appeared, a band no one had seen for the whole afternoon.
Those band was named "Kavier Dinner" and was a Brutal Death metal band.

Ok. When they get on stage, the singer presented the band in this way:
"Hi all, we are Kavier Dinner and this is our first song: Fecal Obsession!"

The band was pretty awesome, but after some time the guitarist sat down on the amplifier and continued his concert standing sat down.

You cannot play a song called "Fecal Obsession" and stay sit.

No way.

lunedì 8 giugno 2009

Il ragazzo che voleva fare colpo

Da bambino desideravo essere amico di Vic, un mio amico piu' grande.
Per fare questo, cercavo di fare quelle cose che fanno gli amici. Come risultato, ero estremamente fastidioso e seccante.

Una volta venni a sapere che avevano rubato la mountain bike di Vic. In pratica la madre di Vic lo aveva detto ad un'altra madre, che lo aveva detto a qualcuno che lo aveva detto ad un mio amico che lo aveva detto a me.

Io pensai: "In tutta questa catena non c'e' Vic! Andro' a dirglielo!"

Corsi a casa sua, suonai al campanello e mi venne aperto. Vic era seduto sconsolato su una sedia.

Io dissi: "Vic, senti ti devo dire una cosa... Ti hanno rubato la bici."

Come potrete facilmente immaginare, lui era stato il primo a scoprire la cosa.

Ovviamente tutto questo non mi aiuto' nel mio cercare di essere suo amico.

The smartest

Near my holiday home, there are lots of cats. They are pretty nice and they don't do anything all day long.

My mother and me are used to put outside our window something for them to eat, so they get there, they eat and they are happy.

One of these cats is, problably, not the smartest cat in the group. To be clear: once he came to eat something.
Once got there, he sniffed the food. Then he puts his foot in it. Some food remains stuck in his foot, so he went ballistic, shaking his leg and hitting the glass of the window to take out the food from the foot.
When he got free, he put again his foot in the food.

Looking at the dorkness of this cat, a collegue of him got tired of waiting, hitted him to make him fall from the window and finally have access to the food.

Animals don't have any respect for the others's misery.

venerdì 5 giugno 2009

La rana allegra

Quando facevo il CPM, ogni settimana c'era una bella lezione di musica d'insieme, alla quale partecipava una cantante dall'elevatissimo valore estetico.
Ella, oltre ad essere assai bella, era anche assai brava e lavorare con lei era un piacere.

Inoltre era anche simpatica: una volta ci racconto' una bella barzelletta.
Eccola per voi:
"Ok, c'e' questo signore che va in un negozio di animali e vede un cartello che lo incuriosisce: 'Rana Pompinara'.
Il signore chiede al commesso: 'Scusi, ma quello cos'e', uno scherzo?'
Ed il commesso: 'No no, anzi, guardi, le consiglio di provarla, le piacera' molto'
Il signore compra cosi' la rana pompinara e va a casa.

Quella sera, la moglie, entrando in casa vede una scena del genere: suo marito sta parlando ad una rana. Le dice:
'Allora, ascoltami bene: questo e' il sale e questo e' il sugo'

La moglie, stupefatta, dice: "Caro, ma cosa succede?"
E lui: 'Sta zitta va, che se questa rana impara a cucinare, tu te ne vai fuori dalle balle!' "

Io e altri ridemmo con gran gusto a questa succulenta barzelletta, mentre altri erano piuttosto turbati.
Ella, per lenire al loro turbamento, disse: "Dopo tutto, ragazzi, se non so io le barzellette sui pompini, chi le dovrebbe sapere? Siamo noi ragazze a farli!"

E li' altre grandi risate. Talune volte mi rendo conto che conosco le donne migliori.

Down to Earth

Teacher: "Ok boys, today we'll find out what the heart does. Silvia, what do you think it does?"
Silvia: "Heart makes us care about our friends"
Teacher: "Very well! Matt, what about you?"
Matt: "Heart makes us help people that is not as lucky as us"
Teacher: "Great! And what about you, Mark?"
Mark: "Heart makes us love all the animals"
Teacher: "That's brilliant! And what about you, Alex?"
ME: "The heart pumps the blood"
Teahcer: "..."
Me: "I'm sorry... does it do something else?"

giovedì 4 giugno 2009

Esagerare

Una volta un mio amico, sempre molto compito, mi raccontava di una volta in cui aveva proprio dato di matto, facendo una cosa da vero uomo che non deve chiedere mai.

In pratica era ad una festa e ad un certo punto è partito il trenino.
Tutti si sono messi in fila canticchiando la musica, stando attaccati l'uno all'altro con le mani sulle spalle o sui fianchi.

Questo mio amico mi diceva che davanti a lui c'era una ragazza e lui, da vero duro, gli aveva messo le mani sui fianchi.

Per farvi capire, mentre lo raccontava, era più o meno come se dicesse che l'aveva tenuta per le tette o robe del genere.

Comunque la tipa sembra che ebbe nulla da ridere. Che donna di malaffare.

Understanding Women

I've never been that comfortable in my relationships with the opposite sex. Generally I can't understand when a girl likes me and I can't understand when she doesn't like me.
Here's an example: my first girlfriend. In that period I was 14 and she was 18. I was instead around 1.90m tall and had a little beard, so she thought I was 18.
When we hung out with our friend, she was always close to me, at the table, and we used make jokes and laugh like jerks all the time.
Obviously I didn't understand a thing.

Sometimes she came to my home to call me, just to take an ice cream or talk and laugh like jerks.
Obviously I didn't understand a thing.

Sometimes, you wouldn't believe, she went at the Arcade searching for me while I was playing Captain Commando (between all the most dangerous nerds), just to say hi.
Obviously I didn't understand a thing.

Everything went this way, until she asked me: "Alex, we could hang out tonight"
Obviously I didn't understand a thing: "We always hang out together"
And she said: "I mean, just me and you"
Obviously I didn't understand a thing: "And what should we do me and you alone?"
And she said: "I'm sure something will pop into our minds"

That evening, finally, I understood.

martedì 2 giugno 2009

Scegliere il lavoro

Forse, se siete come gli elefanti o le tartarughe (o me), ricorderete che da bambino ero un po' indeciso sul lavoro da fare.

Comunque decisi per il programmatore di videogiochi. Vediamo come mai.

In pratica, una sera mia cugina venne a casa mia con il Commodore 64 e un po' di giochi. Quella sera c'era un altro evento che avevo infinitamente atteso con incredibile smania: la serata con i film in 3D.
In pratica quella sera sarebbero stati trasmessi dei film e dei programmi usando quel sistema "rosso e verde", che in pratica mettendosi degli occhialini appositi da la sensazione di tridimensionalità.

Stavo guardando la televisione con questi occhialini, quando mia madre mi disse:
"Ale, è arrivata tua cugina con il computer! Attacchiamolo alla televisione!"

In quel momento titubai: volevo continuare a guardare quella figata pazzesca di programma oppure volevo guardare il computer?
Il programma forse non si sarebbe più ripetuto, ma chissà quando mia cugina sarebbe tornata col computer.
Insomma: una scelta difficile. Alla fine scelsi il computer perchè non volevo far credere a mia cugina che glielo avevo fatto portare per niente.

Non hanno mai più rifatto quel programma, ma quella serata mi ha cambiato la vita.
Ricordo anche i giochi con i quali giocai: "Hunchback", "Popeye", "Topper the Copper", un flipper, quello di basket con Larry Bird e uno con un tale che andava in giro su un tappeto magico.

Il Commodore 64 è entrato in casa mia quel Natale e ha segnato la mia infanzia e la mia vita intera, lavorativa e privata.
Non mi ha mai tolto le amicizie vere, anzi, me le ha portate. Non mi ha mai incitato alla violenza, anzi, mi ci ha allontanato.

Per questo ringrazio mia madre, che mi ha sempre comprato un sacco di videogiochi (ma ai tempi costavano circa 20000 lire) e mi ha consentito di essere in un campo che rivaleggia come "coolness" con il mondo del cinema.

Non dico ai genitori di oggi di essere come mia madre (altrimenti il MOIGE mi fa chiudere il blog), ma credo che non avrei un lavoro, oggi, se mia madre non mi avesse consentito di vedere tutta la televisione che volevo, di leggere quello che volevo e di giocare a quello che volevo.

Meditate.

Natural Talents

Once upon a time I spent my New Years's Day at Sandro's, a friend of mine known as "Nuclear Metal".
There were many friends and between them there was Diego, with his ex girlfriend Elena.
Elena, maybe because a little too much drunk or maybe just to be a smooth talker, said:
"No one do blowjobs as I do".
And I immediately said: "And how do you do them?"
So she explained all the precedure, also answering our questions about some unclear point.
In the end, I saw her ex boyfriend, Diego, going away a little pissed off, so I followed him.
He, pretty much annoyed, said to me: "Eh, she shouldn't tell those kind of things. Blowjobs are a private matter."

I've never had a classic New Year's Day.

lunedì 1 giugno 2009

Un duro

Quella che sto per venirvi a raccontare è una delle cazzate che ho fatto.
Senza motivo, senza senso. Una cazzata totale.

Bene, veniamo al sodo.

Durante il primo anno di università, conoscevo di sfuggita due ragazzi, con i quali ogni tanto parlavo. Questi conoscevano una ragazza dall'aspetto gradevole.
Io con lei non avevo mai scambiato più di tre parole: "Ciao", "Ciao" e "Ciao".

Un paio di volte avevo notato che, camminando per strada, lei diceva qualcosa agli amici, si girava verso di me e rideva.
Diciamo che lo ricordo così e credo sia così, ma non credo sia successo più di una volta e non è nemmeno detto che si fosse girata a guardare me.
Insomma, magari semplicemente rideva punto e stop.

Una mattina dovevo avere le palle girate, o sa Dio o la sua amica (nonchè amante) Maria madre di Gesù, ma andai a sedermi vicino di fronte a lei.

Le dissi la parola che le dicevo sempre: "Ciao!"
E lei: "Hey, ciao!"
E qui arriva la cazzata. A solo pensarci mi imbarazzo.
Le ho detto: "Senti, ho come la sensazione che tu mi prendi per il culo"
E lei: "No, non è vero"
E io: "Sicura?"
E lei: "Sì, certo"
Ho salutato brevemente gli amici, come se niente fosse successo, dicendo "Hey, come va?", ho sentito la risposta pro-forma e me ne sono andato.

Cioè, devo fare il duro e lo faccio con una ragazza? Insultandola e accusandola di cazzate?
Va che se c'è un coglione sulla Terra sono io.

Bunnies know how to have fun

An ex collegue of mine once told me a nice story so nice I'm going to tell you right now.

This ex collegue of mine and a friend of him were on holiday in some place I can't remember. In this place there was a lady who had two bunnies in a cage.
Those two bunnies were doing nothing but mating. They were mating at any time of the day, every day all day long, always, without any interruption but for eat or sleep.
Every single moment of their life was spent mating.
In a moment in which they were eating, the friend of mine asked the lady:
"Who is the female?"
And the lady said: "They are two males".